译制片

浏览

直接把对白或解说从一种语言译成另一种语言,重新配音复制的影片。它可使不懂原版片语言的观众听懂和了解原来影片的内容。制作方法:先将原版片的对白译成所需要的语言,再由配音演员按照原版片画面中人物的思想感情,用近似的语调、口型录成一条翻译的对白声带,然后和原版片的音乐、音响、效果声带混合录制,用以印制供放映用的译制片拷贝。本国从一种民族语言译成另一种民族语言的影片,也是译制片。