萨福

浏览

古希腊女诗人。有人曾把她同荷马相比,说男诗人中有荷马,女诗人中有萨福;还有人称她为第十位诗歌女神(在古希腊神话中,司文艺的女神共有九位)。她共留下 9卷诗,可是由于中古基督教会认为这些抒发个人情感的诗歌有伤风化,被当作禁书毁掉,所以今天只有些残章断简被保存下来。她的抒情诗在古代对较晚的诗人如罗马的卡图卢斯颇有影响。在公元 1世纪中相传为朗吉努斯所写的重要的文学批评著作《论崇高》,曾引用了萨福的一首诗,认为它是一个楷模。在近代欧洲,不少诗人曾袭用她用过的一种诗歌体裁,称之为“萨福体”。英国诗人拜伦在他的长诗《唐璜》中,曾咏叹希腊光荣的历史,一开始就提到“如火焰一般炽热的萨福”;我国诗人苏曼殊曾把这部分译成中文,译诗的头两句是“巍巍希腊岛,生长奢浮好”,句中的“奢浮”就是萨福的异译。

关于这位古代女诗人的生平,过去有许多传说。她出身于累斯博斯岛的贵族阶层,她的父亲斯卡曼德罗尼摩斯在这个岛同雅典发生的一次战争中牺牲。萨福约生在公元前 612年左右。她幼年时,由于当地僭主的迫害,曾逃亡到西西里岛一段时间。她生过一个女儿,名叫克勒斯。她的兄弟卡拉克索斯爱上一个名叫多里卡或罗多庇斯的女伎,曾花费许多钱为她赎身,遭到萨福的谴责。关于她本人生活方面有不少风流故事,据说她是一群少女的领袖,搞同性恋爱;又传说诗人阿尔凯奥斯曾向她表示爱慕之情,被她拒绝;又传说她爱上一个年轻男子法翁,失恋后在海边跳崖自杀。这些大概都是后人附会出来的故事,不一定有什么事实根据。

她的诗歌真挚感人,语言自然朴素,用当地口语。她又善用各种诗歌体裁。她的诗被按照不同格律编成各卷,虽然今天只留下断章残句,但还可看出她是古代一个有高度诗歌技巧的重要诗人。

参考文章